Portada de Defekt

Ya sabemos cuál será la portada de Defekt, la continuación de Finna de Nino Cipri. La fecha de publicación es abril del 2021.

Esta es la sinopsis:

Derek is LitenVärld’s most loyal employee. He lives and breathes the job, from the moment he wakes up in a converted shipping container at the edge of the parking lot to the second he clocks out of work 18 hours later. But after taking his first ever sick day, his manager calls that loyalty into question. An excellent employee like Derek, an employee made to work at LitenVärld, shouldn’t need time off.

To test his commitment to the job, Derek is assigned to a special inventory shift, hunting through the store to find defective products. Toy chests with pincers and eye stalks, ambulatory sleeper sofas, killer mutant toilets, that kind of thing. Helping him is the inventory team—four strangers who look and sound almost exactly like him. Are five Dereks better than one?

Mi traducción:

Derek es el empleado más leal de LitenVärld. Vive y respira el trabajo, desde que se levanta en un container de almacenamiento convertido en vivienda al filo del aparcamiento hasta que ficha para salir del trabajo 18 horas después. Pero tras cogerse su primer día de baja, su jefe pone en duda su lealtad. Un empleado excelente como Derek, alguien hecho para trabajar en LitenVärld, no debería necesitar días libres.

Para probar su empeño en el trabajo, Derek deberá realizar un turno especial de inventario, buscando a través de la tienda productos defectuosos. Pechos de juguete con pinzas y ojos, sofás para dormir ambulantes, baños asesinos mutantes… ese tipo de cosas. Le ayudará el equipo de inventario, cuatro extraños que se parecen muchísimo a él. ¿Serán cinco Dereks mejor que uno?

La portada es obra de Carl Wiens con diseño de Christine Foltzer:

The Once and Future Witches

Alix E. Harrow ya conquistó nuestros corazones con The Ten Thousands Doors of January, que por cierto saldrá en español en enero del año que viene con traducción de David Tejera, así que había muchas expectativas con The Once and Future Witches.

Nos encontramos ante un libro largo pero que no se hace pesado y con un tono reivindicativo constante, exponiendo muchas de las injusticias a las que se vieron y se ven sometidas las mujeres solo por el hecho de serlo. La forma en que lo presenta la autora, la consecución del poder de la magia para poder defenderse y ser tratadas de forma justa por la sociedad, es un paralelismo claro con la lucha obrera para la obtención de derechos laborales y la tarea de las sufragistas.

En su anterior libro, Harrow nos dejaba entrever algunos de los mundos a los que podía acceder January y en este tenemos también pequeños relatos entre las secciones de la trama principal, dándonos un descanso de esta historia y aportando información que será de vital importancia en su desarrollo. Hay muchos capítulos que comienzan con una rima infantil o una canción de cuna, el método utilizado para transmitir la sabiduría entre madres e hijas, en un homenaje en toda regla a la tradición oral.

Lo cierto es que la autora no da puntada sin hilo y nos habla tanto de las injusticias sociales, como de racismo, de la violencia física o psíquica, las encorsetadas reglas de la sociedad en cuanto a las relaciones personales y un largo etcétera de reclamaciones que son perfectamente identificables en el mundo actual, solo que al estar trasladadas al pasado permiten una reflexión menos hiriente.

Las tres protagonistas de la historia están exquisitamente definidas, cada una con sus fortalezas y debilidades, cada una con sentimientos de haber sido traicionadas en el pasado por sus hermanas pero aún con esa unión intangible de la familia. Son personajes apasionados, como el propio libro es apasionado y que tienen fuerza de voluntad para enfrentarse a la sociedad para conseguir mejorarla, aunque sea a golpe de hechizo.

El libro también tiene sus defectos. Me resulta cansado que cada dos o tres páginas aparezcan la frase words and ways para referirse a la forma de hacer los conjuros, entiendo que está repetición es algo buscado, como el uso reiterado de witches, witchy y cualquier otro derivado que se os ocurra. Pero en una novela de esta longitud, acaba llamando la atención más en el aspecto negativo que en el positivo.

Sin embargo hay otros detalles que me encantan. Cambiar el género a los escritores de cuentos infantiles para que se vea que era otra forma de transmitir la sabiduría de las brujas, la búsqueda incansable en la biblioteca para obtener nuevos resquicios de información, la visita al viejo Salem y al museo de curiosidades de las brujas e incluso el desarrollo de la historia de Gideon Hill, con algunos giros muy interesantes.

No me cabe duda de que The Once and Future Witches es una novela que dará que hablar en los próximos meses y no me extrañaría nada verla en las listas de nominadas a los premios del año que viene.

Tor.com anuncia la publicación de The Water Outlaws, la nueva novela de S.L. Huang

Tor.com publicará en 2022 la nueva novela de S.L. Huang, cuyo título será The Water Outlaws, una fantasía épica queer repleta de bandidos, héroes y revolución inspirada en el clásico chino Water Margin.

La autora ha comentado:

La original Water Margin es una historia de Robin Hood que supera al protagonista, protagonizada por un ecléctico grupo de bandidos que se unen contra los restos del Imperio corrupto. Su misión será robar a los ricos y destruir a los tiránicos oficiales del Imperio. No puede ser una historia más actual.

La novela del siglo XIV está repleta de diálogos mordaces y colorida violenta, lo que me alegra mucho, pero una de mis partes favoritas es que he cambiado los géneros de los personajes. En un mundo fantástico patriarcal, he creado un grupo de bandidos que la gente de los márgenes de la sociedad elegirían, en su mayor parte femeninos, queer, con una gran porcentaje de no conformidad al género e identidades de género que en los tiempos actuales se llamarían trans o no binarios. Y muchas de ellas son expertas en artes marciales, Water Margin está considerada como la primera novela wuxia, propiamente dicha.

Dicho esto, mis bandidas tienen moralidad en su violencia. Algunas buscan la venganza tras haber sido perseguidas ellas mismas, algunas se han unido a la causa porque siente la obligación moral de enfrentarse a los abusadores. Y bueno, también hay algunas asesinas que disfrutan troceando a la gente con hachas…

Desvelada la portada de The Helm of Midnight

Ya sabemos cuál será la portada de The Helm of Midnight, el inicio de una nueva trilogía fantástica de Marina Lostetter.

Esta es la sinopsis:

In a daring and deadly heist, thieves have made away with an artifact of terrible power—the death mask of Louis Charbon. Made by a master craftsman, it is imbued with the spirit of a monster from history, a serial murderer who terrorized the city with a series of gruesome murders.

Now Charbon is loose once more, killing from beyond the grave. But these murders are different from before, not simply random but the work of a deliberate mind probing for answers to a sinister question.

It is up to Krona Hirvath and her fellow Regulators to enter the mind of madness to stop this insatiable killer while facing the terrible truths left in his wake.

Mi traducción:

En un timo mortal, los ladrones se hacen con un artefacto de terrible poder, la más mortuoria de Louis Charbon. Creada por una maestro artesano, está imbuida con el espíritu de un monstruo histórico, un asesino en serie que aterrorizó a la ciudad con unos asesinatos horripilantes.

Ahora Charbon vuelve a estar libre, matando desde más allá de la tumba. Pero estos asesinatos son diferentes, no son aleatorios si no el fruto de un mente que busca deliberadamente respuestas para una pregunta siniestra.

Krona Hirvath y sus compañeros Reguladores deberán entran en la propia locura para detener a este asesino insaciable mientras hacen frente a las terribles verdades que su resurrección ha desvelado.

Esta es la portada:

Over the Woodward Wall

Me ha pasado una cosa muy extraña cuando escuchaba la versión en audiolibro de Over the Woodward Wall, escrito por Seanan McGuire bajo el pseudónimo de A. Deborah Baker. La versión de Scribd traía cinco capítulos de más, de otro libro no relacionado, así que cuando llegué al final me sorprendió mucho, ya que esperaba que durara bastante más. Además es un final realmente abrupto, para qué negarlo, así que se multiplicó el efecto.

Salvo por este detalle, he de decir que esta historia infantil de McGuire me ha entretenido mucho. En un juego metaliterario, la autora escribe el libro al que hacen referencia en Middlegame, y son evidentes los paralelismos con esa otra novela. De nuevo la dualidad entre la pareja protagonista, entre el perfecto estudiante y la niña libre que prefiere pasar sus días en el bosque, pero con personajes mucho más jóvenes y por tanto, más maleables si me permitís la palabra. Estos dos niños que viven muy cerca pero que nunca han llegado a coincidir por causalidades de la vida, se ven arrojados de nuevo por azar a una aventura apasionante, pero peligrosa.

Tras pasar por el muro del título, los dos pequeños se ven transportados a un mundo maravilloso, descrito por la autora con todo lujo de detalles y rebosante de situaciones quizá absurdas desde nuestro punto de vista adulto, pero consistentes en la imaginación de un niño. La galería de personajes mágicos con los que se van encontrando, contando con su ayuda o sufriendo sus intrigas también vuelve a demostrar que una de las principales fuerzas de McGuire es su imaginación desbordante. Es una lectura en la que dejarse llevar y disfrutar con cada escena, sin buscar una lógica que por definición en un mundo ilógico no encontraremos. Por supuesto, también recuerda a los libros de la serie Wayward Children, ¿quién sabe si quizá estén también relacionados en la mente de la autora?

El trabajo de Heath Miller como narrador es fantástico. No solo por la interpretación de las voces de los distintos seres que los niños se irán encontrando en su periplo, que me parece maravilloso, si no también por la propia narración del camino por la carretera improbable hacia la ciudad imposible, añadiendo aún más deleite a una aventura entretenidísima. Es un libro infantil que se puede disfrutar perfectamente con cualquier edad y eso es una muy buena noticia.

Ganadores de los premios World Fantasy 2020

Os traigo los ganadores de los premios World Fantasy de este año. Son los siguientes:

Mejor novela

  • Queen of the Conquered, Kacen Callender (Orbit US)

Mejor novela corta

  • Silver in the Wood, Emily Tesh (Tor.com Publishing)

Mejor relato corto

  • “Read After Burning”, Maria Dahvana Headley (A People’s Future of the United States)

Mejor antología

Mejor colección

  • Song for the Unraveling of the World, Brian Evenson (Coffee House)

Mejor artista

  • Kathleen Jennings

Premio especial – Profesional

  • Ebony Elizabeth Thomas, por The Dark Fantastic: Race and the Imagination from Harry Potter to the Hunger Games (New York University Press)

Premio especial – No profesional

  • Bodhisattva Chattopadhyay, Laura E. Goodin & Esko Suoranta, por FafnirNordic Journal of Science Fiction and Fantasy Research

El premio a la trayectoria ha sido para Karen Joy Fowler y Rowena Morrill.

¡Enhorabuena a los ganadores!

Portada de Son of the Storm

Ya sabemos cuál será la portada de Son of the Storm, la nueva novela de Suyi Davies Okungbowa que dará comienzo a una nueva trilogía de fantasía épica llamada  Nameless Republic.

Esta es la sinopsis:

In the thriving city of Bassa, Danso is a clever but disillusioned scholar who longs for a life beyond the rigid family and political obligations expected of the city’s elite. A way out presents itself when Lilong, a skin-changing warrior, shows up wounded in his barn. She comes from the Nameless Islands- which, according to Bassa lore, don’t exist- and neither should the mythical magic of ibor she wields.

Now swept into a conspiracy far beyond his understanding, Danso and Lilong will set out on a journey that reveals histories violently suppressed and magic only found in lore.

Mi traducción:

En la creciente ciudad de Bassa, Danso es un estudioso inteligente pero desilusionado que anhela una vida más allá de las rígidas obligaciones familiares y políticas que se esperan de la élite de la ciudad. La oportunidad se presenta cuando Lilong, una guerrera cambiaformas, aparece herido en su establo. Viene de las Islas Sin Nombre, que según el conocimiento de Danso no existen, como no debería existir el ibor mágico que blande.

Danso y Lilong se ven arrastrados a una conspiración más allá de su comprensión, en un viaje que desverlará relatos suprimidos con violencia y magia que se creía extinta.

La portada es obra de  Dan Dos Santos, con diseño de Lauren Panepinto:

Entrevista a Jeremy Szal

Hoy os traemos una entrevista muy interesante con Jeremy Szal, el joven autor de Stormblood que ha sido tan amable de contestar a nuestras preguntas desde Australia, donde reside. Esperamos que os guste. La entrevista en inglés está disponible al final de la página.

Tu primera novela se llama Stormblood. ¿Cómo se te ocurrió este título? ¿Cómo la describirías?

Stormblood es una space opera cyberpunk que da gran importancia a los personajes. Un poco de Mass Effect 2, un poco de Blade Runner 2049, algo de Halo y de Alastair Reynolds, unido a mi propia salsa weird y gótica ciencia ficcional, para que tenga un toque personal. Y en cuanto al título… le dejo a los lectores que lo descubran por su cuenta.

La adicción a las drogas juega un papel muy importante en tu novela. ¿Por qué crees que la gente sigue buscando respuestas donde no hay nada que ganar? ¿Es una cuestión de fortaleza y debilidad o está relacionado con la crianza de cada uno?

Hay innumerables razones por las que la gente se envuelve en temas de drogas. Desesperación, presión de los iguales, entorno, curiosidad, escapismo… de todo. Pero los devastadores efectos que sufren ellos y la sociedad casi siempre acaban de modo trágico.

El protagonista es Vakov Fukasawa, con ascendencia rusa y japonesa. ¿Esta herencia te ayudó a crear al personaje, como raíz del conflicto que vive?

No. Vakov Fukasawa nació ya como un personaje con esa ascendencia. Escribir sobre él con otra idea sería no respetar la pureza del personaje. No controlo cómo son mis personajes. Controlo qué hacen y de forma deliberada hice que la herencia mixta de Vakov no fuera una fuente de conflicto para él. Creo firmemente que tener personajes diversos cuyas acciones no se ven afectadas por su raza o etnia es tan importante como la propia diversidad. Esto no quiere decir que la herencia de Vakov no impacta en su vida o en sus percepciones culturales (el asteroide donde tiene lugar el libro es realmente extraño para é) pero no le gobiernan.

¿Tenías en mente la hipótesis de la panspermia como base para la aparición del DNA alienígena en tu libro?

No, esa no fue la base para la stormtech. Simplemente cojo ideas chulas que me gustaría explorar y las utilizo en los libros. Pero cuando empecé a pensar sobre cómo la stormtech podría expandirse por el universo, estas ideas empezaron a representar su papel. En vez de cometas o meteoros, prefiero la idea de una galaxia repleta de droga alienígena y cárteles de tráfico. Manejando su producto en las sombras, con zonas galácticas de carácter criminal, ocultándose en los rincones de los espacio puertos de peor fama, utilizando las llamaradas solares para encontrarse con sus contactos y hacer sus entregas a tiempo.

Una gran influencia que se puede extrapolar leyendo tu libro es la saga Mass Effect. ¿Hay otros libros o creaciones que hayan sido referentes para ti?

¡Me alegro de que te hayas dado cuenta! Adoro todo lo relacionado con la saga Mass Effect. Las luces de neón, la presencia lluviosa y la oscura belleza de Blade Runner y su secuela han influido de forma definitiva en mi mundo. La serie Halo, con sus soldados en armadura, alienígenas hostiles y organizaciones militares turbias enzarzadas en propaganda política para salvar a la humanidad también están presentes en la mezcla. Otras influencias podrían ser Alastair Reynolds con su creación de mundo góticos de alta tecnología y mundos y tecnologías realmente alienígenas. Ian M. Banks por su inteligente forma de escribir y su personalidad añadida a los objetos sintientes que en un principio no deberían ser sintientes (naves, trajes, armas, casas… ). Pierce Brown por sus escenas de acción combinadas con una construcción de mundo realmente oscura sin dejar de lado la compasión o el corazón o la empatía entre sus personajes.

Las relaciones familiares y de amistad tienen gran importancia en tu libro. ¿Querías hacer una space opera con corazón o es solo que estas relaciones son importantes para ti y por ende, para tus personajes?

Ambas respuestas son correctas. La space opera, para mí, es un género que normalmente se preocupa más de la tecnología, de la construcción de mundos y del combate que de los personajes. Algunos de mis libros favoritos tienen personajes que solo son vehículos para ideas. Llámame sentimental, pero me quedó un poco confuso si dedicas cinco páginas a explicarme la física implicada en ir al servicio en el espacio o a hacer malas explicaciones de ciencia en cada capítulo mientras que dejas de lado a los personajes o cómo se sienten.

Así que mi intención desde el principio es que los personajes fueran la fuerza motora de la serie, donde la historia depende de las relaciones entre ellos y evoluciona según los protagonistas vayan evolucionando. ¡Pero no esperaba que estas relaciones tuvieran tanta importancia! Conforme Vakov, Grim y Katherine desarrollan la narrativa actual y cuando también relato cómo se relacionaba Vakov con sus compañeros en el pasado, empezaron a mezclarse de forma orgánica, cuidándose los unos a los otros mucho más que buscando el siguiente nudo de la trama.

Mi intención también era que la mayoría de las relaciones fueran platónicas. Me preocupa que cualquier interacción humana básica entre personajes (especialmente entre dos hombres) se pueda interpretar como motivada sexualmente (sobre todo en algunos lugares de Internet). Creo que el hecho de que todo se reduzca a estímulos sexuales viene de la masculinidad tóxica y destroza cualquier esperanza de que existan matices entre personajes. La amistad y una fuerte hermandad entre hombres es importante. Que haya hombres y mujeres que actúen como amigos sin ningún interés en acostarse con el otro es importante. Que haya hombres y mujeres que se admiran no por su aspecto o su físico, si no por su inteligencia, bravura, sentido del honor, lealtad, bondad… es importante.

En el libro hay algunos momentos cargados de acción, pero no es el tema principal de la narración. ¿Cómo trabajas este tipo de escenas? ¿Te las imaginas como una película?

Siempre tengo cuidado con que no haya demasiada acción, creo que incluso me he pasado un poco en Stormblood. Intento describir cada batalla desde el punto de vista de los implicados, metiendo al lector en ese mismo lugar. Las hago viscerales, sucias y caóticas, tanto como sea posible. Las escenas de acción elegantes y poéticas no son para mí. Quiero sentir la suciedad bajo las uñas, el sudor en los ojos y el olor del humo en mi nariz.

No creo que haya ni un solo autor que no sueñe con ver su labor en la gran pantalla. Si me dieran la oportunidad, preferiría una serie de televisión. Creo que un formato más largo podría hacerle justicia a los personajes y al universo que he creado.

¿Qué nos puedes decir de tu labor como editor en Starship Sofa?

Empecé a trabajar allí en 2014. Leer los relatos no solicitados, comprar y editar los seleccionados y producir con los narradores durante seis años me enseñó muchísimo sobre escribir ciencia ficción y también sobre trabajar en la industria. Tuve la oportunidad de “resucitar” una antigua historia de George R.R. Martin titulada “The Men of Greywater Station” de los años 70 que nunca había vuelto a publicarse y nunca había estado disponible online. El propio autor nos dio el visto bueno para la adaptación y le gustó el producto final, lo que quizá sea la cumbre de mi carrera editorial.

También tuve la oportunidad de trabajar con Harlan Ellison. Estuve al teléfono con él durante un cuarto de hora, convenciéndole para que nos dejar publica su historia. Fueron quizá los quince minutos más emocionantes y aterradores de mi vida. Tenía una lengua que si se la mordía se envenenaba, pero también era muy amable y muy inteligente, así que tener el honor de producir su trabajo es algo que siempre atesoraré. También pude entrevista a Colin Gibson, ganador del Óscar como diseñador de producción de Mad Max: Fury Road. Lo conocí por casualidad en la vida real y fue tan amable como para dedicarme una hora de su tiempo. ¡La entrevista todavía tiene buenas estadísticas de escuchas!

Leí Stormblood en libro electrónico, pero también hay versión en audiolibro. ¿Qué piensas de los audiolibros en general y del tuyo en particular?

¡Me encantan los audiolibros! Son una manera estupenda de llegar a más lectores en un mundo con tan poco tiempo como es el nuestro. Colin Mace, el narrador de Stormblood, clavó la amarga y enfadada, pero profundamente emocional y rota voz de Vakov Fukasawa. Fue mi primera opción como narrador y no me imagino a nadie mejor para hacerlo.

¿En qué estás trabajando ahora mismo?

Estoy escribiendo Blindspace, la secuela de Stormblood. Mi editora Gillian Redfearn ya tiene el segundo borrador. Todavía queda trabajo, pero eso es normal. También voy pensando ideas para el tercero. A la vez, estoy escribiendo un relato corto sin relación con las novelas para una antología a la que me han invitado y está siendo divertido. ¡No hay descanso para los malvados!

De nuevo, gracias a Jeremy por dedicarnos su tiempo. Esperamos poder disfrutar dentro de poco de Blindspace. A continuación os dejo la entrevista en inglés.

Your debut novel is called Stormblood. How did this title come to your mind? How would you describe it?

A: STORMBLOOD is a character-driven, space opera cyberpunk. Part Mass Effect 2, part Blade Runner 2049, part Halo, part Alastair Reynolds, and my own homemade weird, gothic-SF sauce to give it that personal touch.

As for the title of STORMBLOOD. . .I’ll leave that for readers to discover on their own!

Drug addiction plays a very important role in your novel. Why do you think people keep searching for answers where there is nothing to gain? It is a question of strength and weakness or it is related to the upbringing of the affected?

A: There’s countless reasons why people turn to drugs. Desperation, peer pressure, environment, curiosity, escapism, everything. But the devastating effects on them and society at large almost always end up in the same tragic way.

Vakov Fukasawa, the protagonist, is half-Russian half-Japanese. Did this mixed heritage help you create the character, as a root for the conflict he lives?

A: No. Vakov Fukasawa came to me as a character who was half-Russian half-Japanese. Writing him as anything else wouldn’t be staying true to the purity of the character. I don’t control what my characters look like. But I do control what they do, and I very deliberately made Vakov’s mixed-race heritage to not be a source of conflict for him. I firmly believe that having diverse characters who are not governed or conflicted by their race or ethnicity is just as important as diversity itself. This isn’t to say Vakov’s heritage doesn’t impact his life and cultural perceptions – the asteroid of Compass where the book takes place is utterly alien to him – but it doesn’t govern him.

Did you have in mind the panspermia hypothesis as a basis for the alien DNA idea on your book?

A: That certainly wasn’t the basis for the stormtech, no. I pick cool ideas I’m keen on exploring and just run with them. But when I did start thinking about how stormtech would be shuttled around the universe, those ideas did come into play. But instead of comets, meteoroids, etc, I really prefer the idea that there’s a whole galaxy teeming with alien drug cartels and dealers. Shuttling their product in dark, criminal-invested galactic regions, hanging out in shady zero-gee spaceports, dodging solar flares to meet their mules and get to their dead-drops in time.

One big influence that can be extrapolated reading your book is the Mass Effect saga. Are there other books o media creations that you can say were referents to you?

A: I’m glad it came across! I adore everything about the Mass Effect saga. The neon-dunked, rain-drenched grittiness (and dark beauty) of Blade Runner (and the 2049 sequel) definitely had a say in the creation of my world. The Halo series, with armoured soldiers, hostile aliens, and shady military organizations engaging in political propaganda in order to save the human race, is definitely in the mix. Other influences would certainly include Alastair Reynolds for his hitech gothic world-building and utterly alien worlds/technology. Iain M. Banks for his witty craft and personality, injected into sentient objects that should not be sentient (ships, suits, guns, houses, everything). Pierce Brown for his feverish action-scenes, combined with very dark world-building and stakes that never sacrifices compassion or heart or empathy between his characters.

Relationships (family and friends) are very important in your book. Did you want to make a space opera with heart or it is just that relationships are important for you and so are for your characters?

A: Both. Space Opera, to me, is a genre that’s often more pre-occupied with world-building and technology and combat than any of the characters. Some of my favourite books have characters that are basically vehicles for grander ideas. Call me sentimental, but I’m a little confused why we’d spent five pages describing toilet physics in space or have people spout bad science exposition at each for a chapter, and yet there’s barely any depth in regards to the characters or how they feel.

So it was my intention from the very start for my series to be character-driven, where the story all hinged on the relationship dynamics between characters, and have the stakes evolve as the characters’ and their relationships evolved. But I don’t think I expected the relationships to grow and blossom to the same extent that they did! As Vakov and Grim and Katherine developed in the present narrative, and as Vakov’s relationship with his fireteam developed in the past, they began to merge organically, with the characters all caring about each other much more than finding the next plot thread.

I was also determined to have the majority of relationships be platonic. To me, it’s worrying that any basic human interaction between characters (especially between two men) so easily can be read as sexually-motivated (especially in certain regions of the internet). I feel that having everything coming down to sex stems from toxic masculinity and shreds any hope of nuance between characters. Friendship and strong brotherhood bonds between men is important. Having men and women acting as dear friends with zero interest in sleeping with each other is important. Having men and women admire each other not for their looks or physique, but for their intelligence, bravery, honour, loyalty, kindness, is important.

There are certain action-packed moments in the book, but it is not the main theme in the narrative. How do you work this kind of scenes? Do you imagine them made into a movie?

A: I’m always careful not too have too much action – I think I may have written one too many in STORMBLOOD. I try to write the battle from behind the characters’ eyes, jamming the reader there, too. I try to make them as visceral and gritty and chaotic as possible. Elegant and poetic action scenes are not for me. I want to feel the grit under my nails, the sweat in my eyes, the stink of smoke in my nose.

I doubt there’s a single author who wouldn’t dream of seeing their work up on the big screen. Given the choice, I’d go for a TV series. Something long-form that could do justice to the characters and world-building.

What can you tell us about your work as editor in Starship Sofa?

A: I got the job back in 2014. Reading slush, buying and editing stories and producing them with narrators for six years taught me a lot about writing science-fiction, and also about working in the industry. I had the opportunity to resurrect an old story by George R. R. Martin called “The Men of Greywater Station”, originally published in the 70s and never reprinted and never appearing online. The man himself gave us his blessing to adapt the story, and staunch approval at the finished product, which is probably the highlight of my editing career.

I also got the chance to work with Harlan Ellison. I spent 15 minutes on the phone with the man, convincing him to let us reprint his story. Those were some of the scariest and thrilling moments of my life. The man had a tongue like a sandpaper windmill. But he was also very kind and fiercely intelligent, and getting the honour of producing his work is something I’ll always treasure.

There was also the one time I got to interview Colin Gibson, the Oscar-winning production designer on Mad Max: Fury Road. I met him by sheer fluke in real life, and he generously agreed to lend me an hour of his time. The interview’s still raking in good downloads!

I read Stormblood in ebook format, but there is also an audiobook version. What is your opinion about audiobooks in general and about yours in particular?

A: I love audiobooks! They’re an excellent way to squeeze more books into more readers in our time-strapped world. Colin Mace, the narrator for STORMBLOOD, nailed the bitter and angry, but deeply emotional and broken, voice of Vakov Fukasawa, to the wall. He was my first choice as a narrator and I can’t imagine anyone else rising to the occasion.

What are you working on right now?

A: I’m deep into BLINDSPACE, the sequel to STORMBLOOD. The second draft is with my editor, Gillian Redfearn. There’s a lot more work to be done on it, but that’s to be expected. I’m also slowly thrashing out ideas for Book 3. I’m also writing a totally-unrelated short story for an anthology I’ve been invited to, which has been fun. No rest for the wicked!

Anunciada la publicación de Battle of the Linguist Mages

Tor.com ha anunciado la publicación para el 2022 de Battle of the Linguist Mages, la primera novela de Scotto Moore.

Esta es la sinopsis:

In modern day Los Angeles, a shadowy cabal led by the Governor of California develops the arcane art of combat linguistics, using it to subvert society and plant the seeds of a future totalitarian empire.

The young gamer Isobel Bailie—queen of the medieval rave-themed VR game “Sparkle Dungeon”—may be the key to the cabal’s future success. Her prowess in the game makes her an ideal candidate to learn the secrets of power morphemes: unnaturally dense units of meaning that warp perception when skillfully pronounced. But the cabal has attracted much bigger and weirder enemies than the anarchist resistance (which has inevitably arisen), emerging from dark and vicious dimensions of reality and heading straight for planet Earth!

Mi traducción:

En Los Ángeles de hoy en día, una oscura camarilla dirigida por el gobernador de California desarrolla el arte arcano del combate lingüístico, usándolo para subvertir a la sociedad y plantar las semillas de un futuro imperio totalitario.

La joven jugadora Isobel Bailie (reina del juego medieval de realidad virtual Sparkle Dungeon) puede ser la clave para el éxito de la camarilla. Su dominio del juego le hace una candidata ideal para aprender los secretos de los morfemas del poder: unidades de significado anormalmente densas que cambian la percepción cuando se pronuncian de manera adecuada. Pero la camarilla ha atraído enemigos muchos más poderosos y extraños que la resistencia anarquista que se ha creado inevitablemente, surgiendo de oscuras y malvadas dimensiones de la realidad que se dirigen directamente al planeta Tierra.

Portada de Immunity Index de Sue Burke

Aquí os traigo la que será portada de la nueva novela de Sue Burke, Immunity Index, con fecha prevista de publicación en mayo del año que viene.

Esta es la sinopsis:

In a US facing growing food shortages, stark inequality, and a growing fascist government, three perfectly normal young women are about to find out that they share a great deal in common.

Their creator, the gifted geneticist Peng, made them that way—before such things were outlawed.

Rumors of a virus make their way through an unprotected population on the verge of rebellion, only to have it turn deadly.

As the women fight to stay alive and help, Peng races to find a cure—and the cover up behind the virus.

Mi traducción:

En unos EE.UU. que se enfrentan a la escasez de recursos, la desigualdad y un gobierno cada vez más fascista, tres jóvenes perfectamente normales van a descubrir que tienen muchas cosas en común.

Su creador, el gran genetista Peng, las hizo así, antes de que estos temas fueran prohibidos.

Hay rumores de un nuevo virus que campa entre la población desprotegida al borde de la rebelión, esperando para volverlo mortal.

Mientras las mujeres luchan para sobrevivir y ayudar, Peng intenta encontrar una cura y la causa del virus.

Esta es la portada: