Recta final de recepción de manuscritos para Alucinadas 2014

Como ya sabéis, y si no os lo recuerdo, el plazo para recepción de manuscritos para la convocatoria de Alucinadas 2014 finaliza el próximo 30 de septiembre.

La acogida ha sido muy buena, incluso en foros internacionales como la Worldcon de este verano en Londres se habló de Alucinadas con figuras como Cheryl Morgan, Tansy Rayner Roberts y demás.

Hemos recibido alrededor de sesenta relatos de todo el mundo y está resultando realmente difícil escoger quiénes formarán parte de las elegidas. Pero, como somos insaciables, no tenemos suficiente. ¡Queremos más! Así que desde aquí os animamos a seguir mandándonos vuestras obras (recordad que no perdéis los derechos de los relatos, que se puede enviar más de uno…). El premio es suculento y el objetivo aún más, pero necesitamos vuestra ayuda.

Clarkesworld Magazine incluirá historias traducidas del chino

Neil Clarke ha hecho público recientemente su nuevo proyecto: incluir una historia traducida del chino en cada número de Clarkesworld Magazine.

El editor hará realidad este proyecto gracias a un acuerdo Storycom International Culture Communication Co., Ltd. y con la ayuda del siguiente equipo, que recomendará las mejores historias de origen chino:

  • Liu Cixin, el autor de ciencia ficción más famoso en China
  • Yao Haijun, editor jefe de Science Fiction World
  • Zhang Zhilu, guionista de China Film Group Corporation
  • Wu Yan, supervisor de tesis doctorales en la Beijing Normal University y presidente de la World Chinese Science Fiction Association
  • Ken Liu, multipremiado escritor de ciencia ficción

En próximas fechas se lanzará una campaña Kickstarter para conseguir la financiación para este interesante proyecto.

Portada de Signal to noise

Ya conocemos la portada de Signal to noise la primera novela de Silvia Moreno-García, que se publicará en febrero del año que viene.

Signal-to-Noise-300x444El aire ochentero no se lo quita nadie, eso es innegable.

Aquí tenéis la sinopsis:

Mexico City, 1988: Long before iTunes or MP3s, you said “I love you” with a mixtape.

Meche, awkward and fifteen, has two equally unhip friends – Sebastian and Daniela – and a whole lot of vinyl records to keep her company. When she discovers how to cast spells using music, the future looks brighter for the trio. The three friends will piece together their broken families, change their status as non-entities, and maybe even find love…

Mexico City, 2009: Two decades after abandoning the metropolis, Meche returns alone for her estranged father’s funeral.

It’s hard enough to cope with her family, but then she runs into Sebastian, reviving memories from a childhood she thought she buried a long time ago. What really happened back then? What precipitated the bitter falling out with her father? Is there any magic left?

Ya falta menos para The Bone Clocks

Me ha recordado Marcheto que el próximo martes se pondrá a la venta la nueva obra de David Mitchell, The bone Clocks. Para ir abriendo boca, os pongo la portada y la sinopsis.

la-ca-jc-david-mitchell-20140831-001One drowsy summer’s day in 1984, teenage runaway Holly Sykes encounters a strange woman who offers a small kindness in exchange for ‘asylum’. Decades will pass before Holly understands exactly what sort of asylum the woman was seeking . . .

The Bone Clocks follows the twists and turns of Holly’s life from a scarred adolescence in Gravesend to old age on Ireland’s Atlantic coast as Europe’s oil supply dries up – a life not so far out of the ordinary, yet punctuated by flashes of precognition, visits from people who emerge from thin air and brief lapses in the laws of reality. For Holly Sykes – daughter, sister, mother, guardian – is also an unwitting player in a murderous feud played out in the shadows and margins of our world, and may prove to be its decisive weapon.

Metaphysical thriller, meditation on mortality and chronicle of our self-devouring times, this kaleidoscopic novel crackles with the invention and wit that have made David Mitchell one of the most celebrated writers of his generation. Here is fiction at its most spellbinding and memorable best.

Iris

irisIris ha significado para mí un reto lector, pero he de decir que el esfuerzo ha valido la pena. Me encuentro fascinada por la amplitud de recursos estilísticos utilizados en esta novela.

La primera dificultad con la que nos encontramos es el lenguaje utilizado. Edmundo crea una nueva forma de hablar, una suerte de spanglish escrito casi fonéticamente. Aunque no llega a los extremos de Banks con El artefakto, es necesaria una inmersión considerable por parte del lector para entrar en el juego de alusiones y sentidos velados que propone el autor.

Una vez soslayado este primer obstáculo, podemos disfrutar de las distintas perspectivas desde las que asistimos al desarrollo de la trama. En cada uno de los cinco capítulos en los que se divide Iris cambia el punto de vista, y en consecuencia, la forma de escribir y de exponer los hechos. Vemos como la prosa va cambiando, es más o menos sofisticada dependiendo de quién lleva la voz cantante. Asímismo, cambia la longitud de los capítulos, con lo que la lectura va variando el ritmo, algo que se agradece.

Los dos pilares en los que se sustenta el libro son la religión y las drogas. Me gusta en especial cómo la zona colonizada mantiene una dura pugna religiosa con las creencias importadas por los invasores, en una lucha desigual. La dualidad religión-droga es imperante en toda la novela, en algunos momentos me ha parecido que el verdadero hilo conductor de la historia eran las distintas reacciones a las muchas drogas presentes en Iris, cada una con un efecto distinto sobre el cuerpo humano.

También resultan especialmente impactantes las imágenes que se nos presentan cuando los personajes están bajo los efectos de estos viajes alucinógenos. La principal herramienta para hablar del pasado son estas distintas sustancias (jün, danshen, paideluo…) que se utilizan como vía de escape de estos horribles hechos que han desencadenado la huida a Iris, un lugar del que no se vuelve.

Es en esos flashbacks donde se muestra la parte más descarnada y vil del ser humano. El pasado de muchos personajes rebosa rencor y odio, provocando que esas almas torturadas acaben en Iris, quizá buscando una salida, una mejora. Lo que acaban encontrando, sin embargo, no es lo que esperaban.

Un tema que se trata también en esta gran novela es el racismo, en varias vertientes. El desdén con el que se trata a los naturales de Iris, superado por el desprecio a los nacidos de la mezcla de sangres es similar al que se siente por la presencia de artificiales, cyborgs indistinguibles de los humanos base.

¿Es esta una nueva visión sobre el colonialismo? Para mí sí, aunque no lo parezca es el tema principal de la narración. Quizá nos distraigan los fuegos de artificio de las sustancias psicotrópicas que emanan del libro. El escenario en el que se utiliza a los nativos para extraer los bienes de sus tierras en beneficio de los opresores nos es sobradamente familiar. No obstante, la utilización de forma mayoritaria del punto de vista de los opresores contrasta con las tendencias actuales de dar voz a los colonizados, como en We see a different frontier.

Definitivamente, ésta es una gran obra que hay que leer.

Resumen Loncon 3

LONCON3_logo_270wDurante los días que duró mi estancia en la convención escribí unas someras crónicas de lo que vivimos allí. Debido a lo intempestivo de su hora de publicación quizá pasaron desapercibidas, por lo que he decidido agruparlas en esta entrada para facilitar su lectura.

Día 1

Día 2

Día 3

Día 4

Ganadores premios ESFS 2014

La European Science Fiction Society ha anunciado los ganadores de sus premios en 2014, son los siguientes:

Gran Maestro Europeo:

Jim Fitzpatrick – Irlanda

Hall of Fame:

Mejor autor: Wolfgang Jeschke – Alemania

Mejor artista: Jim Fitzpatrick – Irlanda

Mejor editorial: Angry Robot – Reino Unido

Mejor magazine: Cosmoport – Bielorrusia

Mejor traductor: Ms. Kersti Juva – Finlandia

Mejor promotor de la ciencia ficción: Dave Lally – Irlanda

Espíritu de dedicación:

Artista: Alexander Prodan – Ucrania

Mejor actuación: Adaptación de Dr. Horrible Sing-along blog – Croacia

Mejor sitio de ciencia ficción: Geek Ireland – Irlanda

Mejor Fanzine: Darker – Rusia

Mejor creador de libros de ciencia ficción o fantasía para niños:

Oisín McGann* – Irlanda

Vladimir Arenev* – Ucrania

*Empate entre los dos ganadores


Premios de estímulo

Marco Rauch – Austria

Victor Martinovich – Bielorrusia

Genoveva Detelinova – Bulgaria

Irena Hartmann – Croacia

Míla Linc – República checa

Anthea West – Irlanda

Robert M. Wegner – Polonia

Rui Alex – Portugal

Eugen Cadaru – Rumania

Роман Шмараков/Roman Shmarakov – Rusia

Lenka Štiblaríková – Eslovaquia

Igor Silivra – Ucrania

¡Enhorabuena a los ganadores!