Se acaba de anunciar la publicación de The Daughter of Doctor Moreau, la nueva obra de Silvia Moreno-García.
Esta es la sinopsis:
A dreamy reimagining of The Island of Doctor Moreau set against the backdrop of nineteenth-century Mexico.
Carlota Moreau: a young woman, growing up in a distant and luxuriant estate, safe from the conflict and strife of the Yucatán peninsula. The only daughter of either a genius, or a madman.
Montgomery Laughton: a melancholic overseer with a tragic past and a propensity for alcohol. An outcast who assists Dr. Moreau with his scientific experiments, which are financed by the Lizaldes, owners of magnificent haciendas and plentiful coffers.
The hybrids: the fruits of the Doctor’s labor, destined to blindly obey their creator and remain in the shadows. A motley group of part human, part animal monstrosities.
All of them living in a perfectly balanced and static world, which is jolted by the abrupt arrival of Eduardo Lizalde, the charming and careless son of Doctor Moreau’s patron, who will unwittingly begin a dangerous chain reaction.
For Moreau keeps secrets, Carlota has questions, and in the sweltering heat of the jungle, passions may ignite.
Mi traducción:
Una retelling de La Isla del Doctor Moreau situado en siglo XIX en Méjico.
Carlota Moreau: una joven criada en una finca distante y lujosa, a salvo de los conflictos y peleas en la península de Yucatán. La única hija de un genio o un loco.
Montgomery Laughton: un supervisor melancólico con un pasado trágico y cierta querencia por el alcohol. Un paria que asiste al Dr. Moreau con sus experimentos científicos, financiados por los Lizaldes, adinerados dueños de magníficas haciendas.
Los híbridos: los frutos de la labor del doctor Moreau, destinados a obedecer ciegamente a su creador y permanecer en las sombras. Un grupo variopinto de medio humanos medio monstruos.
Todos viviendo en un mundo estático y estable, que de repente se desequilibra con la llegada de Eduardo Lizalde, el atractivo y descuidado hijo del patrón del Dr. Moreau, que dará lugar a una reacción en cadena.
For Moreau keeps secrets, Carlota has questions, and in the sweltering heat of the jungle, passions may ignite.
Moreau guarda secretos, Carlota tiene preguntas y en el calor de la jungla, las pasiones se encienden.
Esta es la portada: